机械电子设备翻译人才简介
金女士
出生年月 1970-03
高级工程师
14年技术工作,6年翻译和本地化工作经验,5年软件设计开发经验
翻译经验
2001-08-01至现在—— 华译网等翻译公司兼职翻译
开发工具:Trados Workbench 5.5, TMwin 2.0, Robohelp 9.1, Tag-Editor 5.5, S-Tagger 5.5, ForeignDesk 2.0
项目描述:软件本地化项目管理、在线测试、国内外市场开发、公司管理、内外资源管理。
软件本地化翻译质量控制和保证。
对员工进行本地化工具使用、本地化翻译错误评析、本地化翻译规范等方面的培训。
先后为一家国内本地化公司、一家台湾本地化公司和一家跨国软件公司的本地化部门分别制定或修订软件本地化翻译规范,共计三次。
译校共计200万余英文字。
主要翻译领域(英到中):计算机、通信、电子电力、自动化、机械、汽车等工程类
内容涉及:软件本地化、网站本地化、培训教程及课件、技术手册、联机帮助、市场技术资料、新闻稿、信函、协议等。
翻译过的文件类型:
rtf, txt, doc(含 header/footnote/notes), ttx, bif, xls, ppt, rc, mif, sgml, xml, html, htm, js,
pdf, fm (pro), properties。
涉及内容:UI、Online Help、Manuals、Tutorial、Website、Presentation Files
任务类型:翻译、校对、审核、质量控制和保证、项目管理、发行测试、在线测试、员工翻译和工具培训、项目管理等
1996-03-01至现在——管理方面的工作经验概述
开发工具:Trados Workbench 5.5, TMwin 2.0, Robohelp 9.1, Tag-Editor 5.5, S-Tagger 5.5, ForeignDesk 2.0
项目描述:先后为分公司、中国区制定公司管理制度 2 次。
曾任车身设计科长、电脑部主管、分公司经理、中国区经理。
1996-03-01至1998-12-01——汽车方面的工作经验概述
开发工具:Trados Workbench 5.5, TMwin 2.0, Robohelp 9.1, Tag-Editor 5.5, S-Tagger 5.5, ForeignDesk 2.0
项目描述:2次中型客车车身设计、多次轻型客车底盘及车身设计。
汽车及机械设计
1995-08-01至现在——论文方面概述
开发工具:Trados Workbench 5.5, TMwin 2.0, Robohelp 9.1, Tag-Editor 5.5, S-Tagger 5.5, ForeignDesk 2.0
项目描述:先后发表国际会议论文、国家级期刊论文、学会论文及获奖论文近二十篇。
论文写作
1992-07-01至2001-08-01——计算机方面的工作经验概述
开发工具:Trados Workbench 5.5, TMwin 2.0, Robohelp 9.1, Tag-Editor 5.5, S-Tagger 5.5, ForeignDesk 2.0
项目描述:有计算机及网络维护、软件开发、网站规划等经验。先后开发过MIS、绘图管理等软件。
计算机及网络维护、软件开发、网站规划
教育经历
1993-08至1996-03——某科技大学
计算机图形学及辅助设计硕士
计算机图形学(CG),计算机辅助设计(CAD)
汽车及机械设计
语言能力英语精通/日语一般/其它一般/
IT技能
Quality Control-精通
PowerPoint-熟练
COBOL-一般
Microsoft Project-一般
RoboHelp-熟练
Windows XP-一般
Word-熟练
Lotus Notes-熟练
AUTOCAD-精通
Windows XP-熟练
Acrobat-熟练
证书
高级工程师